当前位置:甜馍馍地理信息网 >> IT时代 >> 行业新闻 >> 正文 >>  [阅读资讯:周程深入探讨新浪网域名与支那的是是非非]

周程深入探讨新浪网域名与支那的是是非非

[ 来源:互联网 | 时间:2007年10月30日 | 收藏本文 ] 【


 

 

"Zhina" & "sina":New Comments on the Right and Wrong of the SINA Net’s Domain Name

ZHOU Cheng

 

Abstract: In Japan,the SINA Net’s domain name "sina" is pronounced as "∫ina", just same as the Chinese characters "支那 (Zhina)". The word "Zhina" had already been introduced to Japan before the East came into contact with the West, and its pronunciation "∫ina" didn’t originate in the word "China" or "Sino". The "Zhina" was not a pejorative term in former times. But after the Revolution of 1911 in China, the Japanese government had been wantonly using the "Zhina", a word with an ambiguous sense, as the official name of China. The "Zhina" then became a symbol of despite of Japan against China, and its properties greatly changed. So Chinese business ought not to use the "Zhina" or its transliterated word "Shina" or "Sina" as their trade name. Per contra, the pronunciation of the "sina" or "SINA" is same as that of the "Zhina" in Japanese, but neither of them is the  official transliteration of the "Zhina". Therefore it is arguable to identify the "sina" or "SINA" with the "Zhina", and furthermore think the SINA Net must be renamed.

Key Words: SINA Net; Domain Name; Zhina; Shina; Sino-Japanese Relations.


--------------------------------------------------------------------------------

[1] 详见《人民网》2000年10月10日至13日登载的相关文章。

[2] 蒋韡薇〈"SINA"是否无意的伤害〉,《中国青年报》,2000年9月18日;孙文清〈旅日华侨华人:提起SINA很恐怖〉,《中国青年报》,2000年10月9日;朱耀忠〈华人主妇挑战新浪网──"sina"即是"支那"吗?〉,《东方时报》(日本),2000年10月18日。

[3] 田丹〈新浪说法:"sina"词不坏,新浪不改名〉,《北京晨报》,2000年9月21日;刘海梅〈域名含义谁来解〉,《光明日报》,2000年10月11日。

[4] 详见张星(火良)〈支那名号考〉,《中西交通史料汇编》第2册(辅仁大学丛书,1936年),第570-591页;苏仲湘〈论"支那"一词的起源与荆的历史和文化〉,《历史研究》1979年第4期,第34-48页;汶江〈"支那"一词起源质疑〉,《中国历史研究》1989年第2期,第110-118页;忻剑飞《世界的中国观》(学林出版社,1991年),第39-40页;麓保孝〈"支那""中国"名义考〉,《宋元明清近世儒学变迁史论》(日本国书刊行会,1976年),第342-353页等。

[5] 张星(火良),同上注,第573-577、589-590页;麓保孝,同上注,第348页。

[6] 例如《宋史》第40册(中华书局,1977年),第14104页和《景印文渊阁四库全书》第1116册(台湾商务印书馆,1985年),第143页中的"支那"。

[7] 《定本弘法大师全集》(日本密教文化研究所,1996年),第8卷第17页;第4卷第200页。

[8] 佐藤三郎〈关于日本人称中国为"支那"的情况考察〉,《近代日中交涉史的研究》(日本吉川弘文馆,1984年),第26-33页;伊藤一彦〈中国与"支那"〉,《中国研究》第565号(日本,1995年3月),第50-51页。

[9] 新井白石《采览异言》,《新井白石全集》第4卷(日本东京吉川半七,1906年),第817、849页。

[10] 大槻玄泽《兰学阶梯》,早川纯三郎编《文明源流丛书》第1卷(国书刊行会,1913年),第219-220页。

[11] 青木正儿〈关于"支那"称呼〉,《朝日新闻》(日本)1952年12月17日;佐藤三郎,同注8,第33-39页。

[12] 师范学校编《万国地志略》第1册(日本文部省,1874年),第1-1页;石桥好一译《地理描图法》(日本文部省,1876年),第14页。

[13] 福泽谕吉《世界国尽》,《福泽谕吉选集》第2卷(日本岩波书店,1981年),第111-113页;微阳陈人《世界风俗往来》(日本井上氏藏版,1872年),第19页;实藤惠秀〈国号问题〉,《中国人留学日本史》(日本黑潮出版社,1981年),第233页。

[14] 同注12。

[15] 佐藤三郎,同注8,第39-46页。

[16] 实藤惠秀〈"支那"由产生到消灭〉,《中国留学生史谈》(日本第一书房,1981年),第378页。

[17] "Sino-", in J. A. Simpson and E. S. C. Weiner, eds., The Oxford English Dictionary, Vol. XV (Clarendon Press, 1989), p. 538;砺波护〈中国学〉,《世界大百科事典》第18卷(日本平凡社,1988年),第232-233页。

[18] 砺波护,同上注,第232页。

[19] 吴智英〈称支那为"支那"是一种歧视吗?〉,《SAPIO》第11卷第7号(日本,1999年4月28日),第37页;高岛俊男〈"支那"不是蔑称〉,《诸君》第26卷第12号(日本,1994年12月),第160-161页。

[20] 同注3。

上一页      下一页
本文共 6 页,第  [1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  页

【推荐本文】 【打印本页】 【返回顶部
最新文章
推荐文章